La Rivealzione è giunta doppiamente all'uomo in due lingue, dimodoche tutti gli esseri della terra potessero capirla, down from Napule up su finn in cim alLondra.
Primo Libro, della Pasta o delle Fondamenta dell'Universa
1. My name is Jonas, the three-bearded sailor from the three cups of the sea to the fourth one there, in the sky.
2. Through human flesh I landed the world, and many winters this shallow body has seen.
3. Gatto e volpe, duplice imago del peccato, son triplicemente nascoste nei segni de lo monno nostro. Guardati dalla volpe! Smuovi il gatto dal tavolo!
4. Finchè lo gatto risiederà sul tavolo la volpe non avrà permesso di entrare, ma nel momento in cui la volpe sarà già dentro il gatto potrà risiedere sotto al tavolo, a meno che la volpe non sia rigorosamente sopra, e null'altro.
5. The Khun is in the Skrand, not the Sbondfrath in the Flop.
6. On the fifth gear in the year of the cat, starting from left and ending towards north, the flop won't be in the skrand. After, the sbondfrath will be in the skrand.
7. Ma s'i' fossi a tal scòpo forgiato, avrei non altrimenti scòpo che questo. Imperroché allorché il profeta parlò, niuna pecora era nel gregge, e niun gregge era nel Flop.
8. Non potevo tuttavia esser conscio di ciò che potrei aver veduto successivamente, poiché il Flop uscì dal grande Pardoc per incontrare il quadrante di Somon.
9. But I am not the prophet, for he sits not on the grASS, while I sit on the grASS and like the ASS.
10. Remember the cat and the fox, because when the Sbondfrath will be in the Flop the cat will meet the fox on the grass.
12. Lo numer mio è lo numer non rumeno né numèro che intercorre fra codesto nuMRo e lo nuMRo due votle prima codesto, e inpratica è lo nuMRo prima di codesto, ma non nella numerazione tipicamente usata in codesta sacra scrittura. E poiché lo numer mio è numer sacro, non rumeno né numèro, che non sia mai scritto né numerato né nominato né moltiplicato. Fratto sì, moltiplicato no.
13. Il gatto è tuo re e la volpe è tua signora, perché il Khun risiede nello Skrand ma il Pardoc no. Veneralo come un dio.
14. When it rains from the heavens, and the frogs are sleeping, do not drink from the vulva of an ananas in the ass. In the wine stays the truth, in the shoes stays adidas, in the shower stays the badedas. Do not touch the ananas in the ass, and leave its vulva alone.
15. For thy power the frogs aren't sleeping.
16. Osserva li riti de la nostra religio, e compili con rettezza. Raccogli i frutti degli animali, sotto forma de lo loro sterco, e cuocili a fuoco lento in una pentolaccia del diametro della lunghezza del tuo pene eretto per 45 minuti circa. Somma ad essi zucchero, mezzo cucchiaio per ogni etto di sterco, ed un bicchiere d'acqua per ogni terzo di cucchiaio di zucchero che aggiungi. Mescola e cuoci, cuoci e mescola per tre giorni, sette notti ed un pomeriggio di mezz'estate, poi versa tutto in barattoli e conserva. Utilizza il frutto del nostro rito per guarnire i tuoi cibi, quando i tuoi nemici vengono a scroccare una pizza! Servire freddo, guarnito con occhi di iguana da galoppo o di coniglio nano, sale q.b.
17. Non toccarti, non toccarmi e non toccare gli altri. Questo non è il volere del gatto e del Pardoc. Puoi invece farlo quando il gatto è sotto il tavolo, e regna la volpe, ma non quando il gatto è sopra al tavolo, e la volpe e fuori. Se invece la volpe è sul tavolo e il gatto pure, oppure il gatto e la volpe sono sotto al tavolo oppure il gatto è sul tavolo e la volpe sotto regna il Flop, ma non quando la briscola è a coppe.
18. For in the cup are the lies, and the lies are shit, and the shit comes from the men, but not only from men, for girls make shit too, and two girls make more shit, and 2girls1cup make even more shit, I say. And girls have tits.
19. Forget the sins of the man and follow the path of the fox, because this is the will of the Pardoc, but not when the shit is in the cup, because girls have tits. This is the path of the fox, and thou shalt follow it.
20. Nove numeri passarono dal nuMRo che nominar non si può. Parliamone. Ma un'altro racconto è questo, non di questo questo punto deve parlare, acciorché nel Pardoc si situa tutta la profonda magnistanza del potere spazionandiale di Jonas, purché non venga purgata la volontà di potere magnindiale tramite la profonda spazistanza che celebra esso. Ma anche no.
21. La regola che governa lo mondo non è altri che la lunghezza. Il gatto lungo vince sul gatto corto, ma non quando la volpe risiede sopra al tavolo. Il gatto lungo va venerato ogni secondo venerdì del mese partendo dal basso, saltando il primo, il lunedì è il giorno del gatto lungo ma nero. Il gatto lungo e il gatto lungo e nero sono in conflitto, ma non quando la volpe è sul tavolo. Se entrambi i gatti si trovano sotto il tavolo, e la volpe non è sul tavolo, il nuMRo è 12. Ma sasso vince lo stesso su forbice anche quando sasso è più corto di forbice.
23. Now let the prophfecy begin, for the prophfet must say his Kalumet. Rember that the Pardoc is not in the Flop, or dunno, something like that, and the Pardoc is not a Parrot but is patriotic. Thou shall see the signs of my sucking-anus on your skin, when the raining cats of Postal will come unto thee, but not when the frogs are still there, lying dead but awake on the street. Touch them not! Or I shal go to the bathroom and leave thee alone.
24. In this prophecy bad words are allowed: show them to your children for the goly of the cat, except the fox is on the table.
25. Ungi il tuo corpo con olii occidentali quali lo shampoo o l'olio per frittura, ma non nettare i tuoi capelli con essi, lascia che essi crescano liberi lungo il tuo corpo, lascia che essi raggiungano il gatto, se è sul tavolo, o la volpe, se è sul tavolo, o lascia loro liberi di raggiungere gli olii, se sono sul tavolo, ma non se la volpe non è sul tavolo, o se sia la volpe che il gatto sono sul tavolo, o se la briscola è a coppe.
26. Dopo aver fatto ciò, leggi la profezia narrata da me, Jonas. La volpe e il gatto si incontrarono, così venne la luce, e sporcò il divano. Ma il gatto non aveva tempo per pensare a ciò, dovendo affidare il regno alla volpe. Fu in tal modo che Flop nacque.
27. Now the Flop slept for most of his earlier life, and the Mother didn't like it, and so she threw him out of the bed, for he slept by day and played with his organ by night, and She cleaned his semen all the day long from the floor, and took up the ancient paper sleeves that Flop used to clean his organ. And the Mother saw that it was not good, and She sent him out of the house, right to the quadrant of Osman, or something like that.
28. In the quadrant Flop grew healty and powerful, raising a wise and intelligent spirit. His organ became bigger, and the lenght ruled the world.
29. Ma nel luogo ove era situato non c'era acqua, se non nell'acqua, e non avendo acqua se non nell'acqua non poteva non bagnarsi per prender l'acqua, ma Flop non aveva bisogno di acqua, poiché il Gatto era con lui, e usava il Gatto per nettare il suo organo, e quando non usava il Gatto per nettare il suo organo, il Gatto era sul tavolo, poiché il tavolo aveva seguito Flop fuori dalla casa della Madre.
30. Così fu che il gatto non ottenne ciò che voleva, e Flop divenne aggressivo e marcio. Andò sotto il regno della volpe, che giaceva sotto al tavolo, ed ottenne fama e ricchiezza. Tornò dal gatto, e ottenne fame e tristezza. Tornò dalla volpe.
31. But the fox was not there, for the fire had burnt the table, and the fox was under the table, and the cat was on the table, while the fox was under it. And the fire and the fox turned into something new and powerful, more powerful than Flop, and it was a candle. And the candle gave light to Flop and Flop followed the light, that led him into the bathroom, but now with the light he was able to see, and saw that there was no bathroom, for he was not in his house, and so he went back to the quadrant of Ramor, but first he passed through the gnaw.
32. The Flop returned in the quadrant of Ramor, and gave birth to the great Pardoc, and entered in it. Then gave birth to Sbondfrath, and all the other shit with mystical names. Because of it, the fox returned and climbed the table. The cat went under the table, and the universe gained great stability.
34. Poi lo miracol avvenne: un bastone vi era, che non era né forbice né sasso, e non era spada o coppa, e non era denari, e il bastone colpì il cane, poiché il cane tentò di attaccar il gatto, e il bastone l'aveva il Padrone, o Ghhhhnsdhhhhefn, che aveva anche denari, e coi denari comprò un topo, nel luogo chiamato Mercato, e il gatto mangiò il topo.
35. E da allora la volpe regnò sul gatto, tranne quando il gatto è sul tavolo e la volpe sotto, o entrambi sotto, o entrambi sopra. Ricorda questo nel nome di Sotomagh, che non c'entra un cazzo con la profezia, e vivrai rettamente.
Secondo Libro, del Filetto in Salsa Tonnata o delle Bella Felis Vulpisque Magna Cum Prepotentia
1. E fu allora che lo Janf non c'entrava niente, come prima, come dopo, ma il divin spirito di lui vuol che si narri la storia, non sia dato saper perché, non sia dato saper percome, non sia dato saper il tempo di cottura.
2. Esso osò varcare le lande desolate del quadrante di Ramor, osò abbeverarsi nelle acque del fiume di Fotomas, osò recarsi nel ventre di Pardoc.
3. But he/she was able to do it because the cat was not on the table, ecc. ecc.
4. When the lights turned black he turned white, and his glory reigned for ten thousands years, because the fox and the cat were lying under the table, and Flop reigned.
5. Lui diede poi la seconda legge dei nuMRi e stabilì che ogni numero è infinito e indivisibile se preso in considerazione unicamente, ma quando visto nel complesso dei numeri che gli sono accanto riacquista la sua misticità e potrà poi nuovamente esser preso in considerazione unicamente dal punto di vista dei numeri che non son sacri, poiché il nuMRo sacro resta perenne ed ogni numero è parte del nuMRo sacro tranne il 7. Poi andò a dormire.
6. Maledetti siano costoro che infamano lo nome di Flop! La sua essenza divenne malvagia e il suo potere trasgredì le leggi astrali del quadrante di Osman, sotto alla presenza del gnaw, poiché il nuMRo era stato frainteso. E vennero tempi di distruzione, e vennero tempi di gloria e pace, ma il nuMRo rimase leso.
7. And the great battle for the New Osman near the gnaw, up from the Sasmandor, behind the Cagnandor, yeah, right there, begun. Janf battled for two and two and two and two and two and one years with Agwesh, the lord of the IV Reich, and they battled for two and two and ecc. years, that it makes a sacred nuMR of years, and they then grew tired and went home watching the TV, but the TV was broken, so the sacred Ogeid was required.
8. Long times without bread, long breads without timing and candymen without trousers passed under the supervision of Ogeid, but the Flop still reigned ethernally seizing the known world dispatching chaos and kinder buenos. The cat and the fox still were still sleeping under his table. The tv was repaired and Agwesh and Janf and Flop went to watch Uomini e Donne, so Ogeid was free from his chains and ruled the universe.
9. Ma nel regno di Tornos, ove Ubito regnava, Ogeid non regnava, poiché Ubito non aveva un tavolo dove Ogeid potesse mettere il suo gatto, ma Ubito possedeva solo un tavolino, e non si può mettere un gatto od una volpe su un tavolino per regnare, poiché la magia del tavolo si perde nel tavolino. Quindi Ogeid diede il via alla seconda grande battaglia per il Nuovo Osman contro Ubito, signore di Tornos, e preparò il suo esercito. Aveva uomini con lance, uomini con spade, uomini-gambero, uomini con due spade, uomini con spade e scudi, uomini con tre lance, una da lanciare e due di scorta da lanciare dopo, uomini con una spada e due lance, uomini con due spade, una lancia, uno scudo e un gambero. Ed in tutto erano cinque volte diciassette volte tre volte il numero sacro, sommati quindici, divisi per tre, e nella fattispecie vi erano tre uomini con lance, sette uomini con spade, centoquindici uomini-gambero, dieci più uno uomini con due spade, un uomo con spade e scudi, novecentonovantanove meno tre uomini con tre lance, una da lanciare e due di scorta da lanciare dopo, sette volte tre uomini con una spada e due lance, ma uno aveva una lancia in meno, e due avevano perso la propria spada all'autogrill mentre andavano a combattere, e due uomini con due spade, una lancia, uno scudo e un gambero, e quindi due gamberi. Ma gli uomini con due spade erano ritenuti sacri perché erano un nuMRo sacro di uomini e quindi Ogeid li sacrificò a sé stesso con tanto amore.
10. Ma Ogeid non poteva sapere, e tacque.
11. And Ubito had soldiers too, but we do not want to remember them. So they battled, and the swords fought the swords, and other swords fought the spears, and the spears fought the shields, and the shields fought the legs, and the legs fought the mouths, and the mouths ate the gamberi, and they battled for a year each soldier, and half a year each soldier that died, and a third of half a year for each soldier of Ogeid that survived, and one year.
12. GRANDISSIMO SACRILEGIO! TU, JONAS, HAI NUMERATO IL NUMRO SACRO. IN MEMORIA DI CIO' UN GATTO TI VERRA' CUCITO SULLA SCHIENA, E UNA VOLPE MANTECATA SULL'ADDOME, IN MODO CHE TU NON DIMENTICHI LA REGOLA CHE VIETA DI NUMERARE LO NUMRO SACRO.
13. AAAH BUT THOU HATH WRITTEN IN ITALIANIC WHEN YOU HATH TO WRITT IN ANGLICAN LANGUAGES, AND THOU WILL BE PUNISHETH BY THE POWER OF JONAS OF THE SPIRIT OF THE ROCK, WITH FIVE AND ONE SPEARS AND TWO WORDS AND FOUR SHIELDS AND ONE SHIELD MORE AND A GAMBER, SACRILEGYYY!
14. Il silenzio di Ogeid durò per eoni ed eoni, ed il mondo allora conosciuto divenne una calotta gelida e silenziosa, e regnò Agwesh, mentre Janf guardava la tv. Questo periodo è conosciuto come Dito Medio Evo.
15. E in quel time for the spower presente accanto all'abitazione of the new, reborn Ogeid, the coniglio pronto a combattere divenne però for thousand and thousand of years a new type of finestra che dava sul cortile, ma non in the way you think.
Ormai i linguaggi si confondono, la rivelazione smette di essere semplice parola e diventa interpretazione mistica e del tutto personale, le parole si confondono, i concetti si intrecciano, le lumache muoiono, tutto in un grande piano divino (NdA)
16. Il great Pardoc returnò nel ventre di Flop, sotto il cui control Agwesh and Janf becamettero un only exenza: il potente M.
17. Ubito nel frattempo si sentiva offeso for he had not an ice-cream to eat and Ogeid was not combattendo con lui, e andò a take his TV and throw it out of the window, so the power dell'Ogeid non era più more come before, but lui non era più again power potente e costretto a bow to il gatto under il tavolo, per sempre.
18. The eternal schiavitù di Ubito verrà forgotten in the many years of the regno di M, che fu un sovrano wise and giusto. Nel midtime in the nascoste lands of il regno, vicino al gnaw e alle sue swamps of sperm, falò di ribellion were nascendo from la cenere of the hate of the volpe, that non giaceva sul table, ma under di esso.
19. Ctrl-Alt-Canc.
La narrazione torna ai livelli di partenza, suddivisa nell'italico e nell'anglico idioma.
20. La volpe tornò con un potente esercito, composto da uomini armati di muoni con omoni pieni di ormoni, muoni che cavalcano uomini che lanciano ormoni attraverso omoni pieni d'amore, e more ripiene di amore che sono in realtà un trattore senza fattore quindi guidati da omoni pieni d'ormoni armati di uomini armati di muoni armati di amore.
21. But the fox didn't know why she was there, and Ogeid had no TV, and Ubito had two TVs, and Agwesh had one TV, and Janf was angry for he was the main character of this book, and the prophfet was not talking about him, so Janf gave a present to the prophfet to remember him his task, and not to get away from his task, and this present was kept for centuries, and this present as called Koppino.
22. Janf was good, brave, nice and abbronzed, and lenght ruled his pubis. The fox didn't agree and attacked Janf with its army of men and subatomic particles, destroying all the TVs. Ogeid, Agwesh, Ubito and Janf decided to resist the power of the fox, allied with the Flop. Janf decided to ask the cat for help, for he was not lying under thy table.
23. HAI FALLITO SECONDO PROPHFETA DAI TESTICOLI RIDUCENTI RIDOTTI redenti, per punizione anche a te sarà cucita una volpe sulla schiena e un gatto sull'addome e una volpe sul petto, e le volpi staranno sul tavolo, e tu soffrirai perché starai storto, perché hai usato il nuMRo sacro moltiplicato per due.
24. Janf dopo un lungo pellegrinaggio sulle impervie cime dei monti Hgas giunse presso il gatto, che non si trovava sotto al tavolo, nè sopra, nè a fianco. Chiese il suo aiuto e il gatto accettò, stipulando un'alleanza di grande forza e prestigio, conosciuta come La Volpe Non Può Entrare.
25. The point of the thing was not to create an alliance, nor was to eat rice crispies, nor was to cut hairs, nor was to buy a dildo. The point of the thing was this: .
26. The point of the thing challenged both the fox and the cat and all their allies in a battle called Battle for the Bat, and won. The cat and the fox decided to pacify and joined the table to ruin the point of the thing.
27. Ma lo punto de la cosa con la sua vittoria ridestò l'animo de l'altra punteggiatura, che cominciò a ribellarsi, e dopo secoli et secoli, stanca delle guerre, la punteggiatura si diresse verso un altro luogo, lasciando quindi il prophfeta da solo.
28 Il propheta iniziò a scrivere senza punteggiatura e improvvisamente i suoi tanto maestosi et prophetici et mistici discorsi iniziarono a sembrar solo inchiostro sprecato Così decise di richiamare questa magica entità per riportare su di sè la gloria delle virgole e dei punti in modo da salvare lo proprio faticoso mestiere
29 But the pointejature did not asnwer to the phone so the prophfet hath to talk to Janf so that Janf would send a letter to the fox and the fox created an army like the one of Ogeid but with less men with spears and they went to the reign of pointejature and started a war and put them all in prison and here they are ,,,,,,,,,,,,,,--..........................!!!!!!??????(())))////||||||\\\\\\____*
30. The glory of the points and the commas returned greatly to the prophet, that could continue his divine narration, for the pure cat and the mighty fox, reign aeternal!
31. Ed ora lo Janf e lo Flop e lo gatto e lo volpe e tutti li altri protagonisti della rivelazione di Jonas si incontrarono sotto all'albero del pane, della colla e degli adesivi, che si trovava al centro del giardino di Nanton, nel palazzo divino di Ersdatt, a tre chilometri e cinquecento passi dal regno di Ubito. L'albero del pane, della colla e degli adesivi in realtà non era proprio al centro, ma un po' sulla destra, ma Jonas lo spostò. E Janf e Flop e lo gatto e lo volpe si incontrarono sotto all'albero ed ebbero paura e scapparono, ma poi ritornarono e questa volta ebbero meno paura, ma il gatto ne ebbe comunque tanta, e scappò di nuovo.
32. Il gatto fu raccolto e consegnato all'albero, che sotto la supervisione della volpe forgiò un nuovo tavolo, più alto e con dei cassetti intarsiati con l'avorio di mille tassi e la pelliccia di cinquanta trichechi. Il gatto fu posizionato sotto al tavolo, e la volpe sopra: avvenne il miracolo.
34. And Flop killed Jans, as the table decided. And the first prophfet fucked in the back the second prophfet for the second prophfet got punished two times, and the first only one, but this is anatra storia.
35. The cat and the fox and the table between us were put in the middle of the universe, that gained great equilibrium and peace, but not when the fox is not on the table. Jans' dead corpse was eaten by the Flop, that earned new powers such as Taglio and Colpo. All the other mytic figures were forgotten, and went to watch tv. Remember this in the name of Sotomagh, that once again doesn't give a fuck about this prophecy.
Dal libro di Jonas
Edited by blashy - 9/9/2009, 02:24