-
| .
|
Advanced Member
- Group
- SlavMeister
- Posts
- 7,590
- Euforia
- +440
- Status
- Offline
|
|
sara sempre superiore a quello svizzero
Video
|
|
| .
|
-
-
| .
|
Advanced Member
- Group
- Fette di culo
- Posts
- 2,699
- Euforia
- +39
- Status
- Anonymous
|
|
Se non è già stato detto Pino Insegno, è versatilissimo il suo timbro di voce davvero incredibile, da Aragorn a Diego dell'Era Glaciale, Pazzesco, semplicemente pazzesco
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
CITAZIONE (uomopera @ 29/10/2016, 19:50) Questo è ot però
Comunque a me di solito il doppiaggio piace, raramente ho da ridire, giusto a volte ho qualche dubbio sull'adattamento
|
|
| .
|
-
| .
|
Advanced Member
- Group
- Fette di culo
- Posts
- 2,699
- Euforia
- +39
- Status
- Anonymous
|
|
CITAZIONE (Avenged Kratos @ 5/11/2016, 18:41) CITAZIONE (uomopera @ 29/10/2016, 19:50) Questo è ot però Comunque a me di solito il doppiaggio piace, raramente ho da ridire, giusto a volte ho qualche dubbio sull'adattamento questo visto da bambino mi avrebbe trasformato in una persona più normale di quello che sono
Boh ti dico una critica comune che per altro condivido sta nel fatto che essendo molto parlato e molto basato sulle espressioni la recitazione odierna chi fa doppiaggio dev'essere davvero davvero bravo per poterlo fare bene. Purtroppo nel doppiaggio stesso qualche volta si perdono certe sfumature che rendono meglio con la lingua originale, esempio pratico: Su BB il fatto che i ragazzetti mezzi spacciatori parlino azzeccando i congiuntivi in italiano(cosa che in eng non capita) ti fa perdere un po' il fatto che chi si dedica a certe attività illecite lo fa perché è in generale uno spiantato e non ha voglia di dare una svolta alla propria vita(parlando BB di una svolta negativa del protagonista principale per altro) Oltre a farti perdere il "bitch" di Jesse usato come sua battuta cult che chi ha visto solo la serie doppiata non coglie
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
A me per esempio la voce doppiata di Jesse in BrBa piace, purtroppo si perde totalmente lo slang tipico del personaggio
Spesso il problema non sono le voci, ma nel 90% quello che leggono.
|
|
| .
|
-
| .
|
Advanced Member
- Group
- Fette di culo
- Posts
- 2,699
- Euforia
- +39
- Status
- Anonymous
|
|
CITAZIONE (Manuel K. @ 6/11/2016, 01:04) A me per esempio la voce doppiata di Jesse in BrBa piace, purtroppo si perde totalmente lo slang tipico del personaggio Spesso il problema non sono le voci, ma nel 90% quello che leggono. e qui subentra un'altro problema, infatti i doppiatori meritano sono molto bravi un lavoro incredibile secondo me, le traduzioni. Ci sono cose che non tradotte possono assumere due significati e traducendo per far capire uno deve fare una scelta. Ecco molte volte mal interpretiamo qualche scena a causa di questo e incolpiamo il doppiaggio, quando il doppiaggio non è nei fatti il problema
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Ben detto abbiamo doppiatori secondo me fenomenali il problema spesso sono le traduzioni
Stavo pensando alla voce di Decimo Meridio in italiano con tutto rispetto per Russel Crowe pd ha i controcazzi
|
|
| .
|
-
-
| .
|
Advanced Member
- Group
- Fette di culo
- Posts
- 2,699
- Euforia
- +39
- Status
- Anonymous
|
|
CITAZIONE (Manuel K. @ 6/11/2016, 01:13) Ben detto abbiamo doppiatori secondo me fenomenali il problema spesso sono le traduzioni Stavo pensando alla voce di Decimo Meridio in italiano con tutto rispetto per Russel Crowe pd ha i controcazzi Un altro esempio in cui il doppiatore ha avuto quasi più successo che il doppiato(in pratica)? Dr. House... ci facevano le pubblicità sulla sua voce e lo show tirava molto con l'associazione personaggio doppiatore Che è successo poi? Doppiatore morto personaggio che perde metà del suo "fascino"(appeal)
CITAZIONE (Avenged Kratos @ 6/11/2016, 01:16) L'adattamento, appunto Scusa se non ho fatto le scuole alte, mk
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Io ne parlavo da prima e non mi avete cagato, avete fatto le scuole stronze, altroché
|
|
| .
|
-
| .
|
Advanced Member
- Group
- Fette di culo
- Posts
- 2,699
- Euforia
- +39
- Status
- Anonymous
|
|
CITAZIONE (Avenged Kratos @ 6/11/2016, 01:33) Io ne parlavo da prima e non mi avete cagato, avete fatto le scuole stronze, altroché Ehi ehi, calma noi del Movimento Fette Di Culo stiamo pensando anche a questo a migliorare le squole per tutti anche per quelli acidelli come te
Eh sorry mi sono intromesso tardi mi trovi d'accordo diciamo che anche qui il combinato disposto purtroppo mi diventa mortale in alcuni film/telefilm mi fa perdere molto significato(a livello di contesto). Poi ti guardi the Revenant in inglese e quasi non fa differenza perché è un film muto
|
|
| .
|
-
-
| .
|
Advanced Member
- Group
- Fette di culo
- Posts
- 2,699
- Euforia
- +39
- Status
- Anonymous
|
|
Ti voglio bene non uccidermi ti prego, diventeró il tuo cucciolotto
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
CITAZIONE (Beeeex @ 6/11/2016, 01:47) Ti voglio bene non uccidermi ti prego, diventeró il tuo cucciolotto Ad un ipotetico raduto doppierai la voce di kratos
|
|
| .
|
34 replies since 21/10/2016, 01:31 693 views
.